Címke: macska

A 49. nap – hagyomány és macskaszőr

Szómagyarázat

  • sidzsúkunicsi – Valakinek a halálától számított 49. nap.
  • okanin – Ima az eléhunytért.
  • ocsa – Japán zöld tea. Általában formális eseményekkor tálalják.
  • mandzsu – Hagyományos japán édesség.
  • iaidó – A kardforgatás művészete.
  • kabuki – Hagyományos japán színház. Az előadás sokszor 5 órán át tart, a nézősereg általában ételdobozokkal felszerelve megy a nézőtérre. A darab közben az emberek tetszés szerint járhatnak ki-be.



A 49. nap – hagyomány és macskaszőr

Két tekercs papírtörölköző, egy zacskó rákszirom, mandzsu, sütik, két darab “tejes édesség”, némi folyékony szappan. Ezekkel felszerelve indultam főbérlőm halálának 49. napi ünnepségére – vagyis azokkal az ajándékokkal, amiket a család hozott a barátoknak és rokonoknak, akik részt vesznek az okanki imákban; abban az épületben, ahol lakom, pontosabban őseik lakhelyén (Japán egyes helyein okankinnak mondják). A családot felkérték, hogy térjen haza hétvégére a szertartás idejére és hogy vigyék el az urnát a temetőbe. A főbérlőm egy 85 éves hölgy volt, aki ezen a szigeten élte le életét. Természetesen én is le voltam kötelezve, bár a macskáról nem tettem említést. A 49. nap – hagyomány és macskaszőr bővebben…

Sziklákról ledobált cicákról írt – az olvasók kiakadtak

A több díjat elnyert Bandó Maszako egy esszében arról írt részletesen, hogyan dobják le az újszülött cicákat egy magas szikláról. Az írás a Nihon Keizai Shimbunban jelent meg. Néhány napon belül többszáz felháborodott emailt és telefont kapott, amelyben az olvasók tiltakoztak az újszerű megoldás ellen.

Sziklákról ledobált cicákról írt – az olvasók kiakadtak bővebben…

Japánban műkörmöt kapnak a macskák

Színes macskaműkörmöket kapnak a japán cicák. Ezek egyrészt megakadályozzák a kedvenceket a “fotelhámozásban”, másrészt – a gazdik szerint – szépek is.

Japán az első ázsiai ország, ahol a Soft Paws Inc. piacra dobta a macskáknak szánt apró, színes műkörmöket. Az érdeklődők meg is rendelhetik vagy az állatorvosnál és a szupermarketekben is be tudják szerezni a körmöcskéket. Négyféle méretben rengeteg színű karom-, vagy inkább bútorhuzatvédő kapható, és átlátszó műkörmöt is választhatnak a visszafogottabb elegancia kedvelői.

Már az első napon 4000 doboz talált gazdira, a gyártó cég tehát minden bizonnyal túlszárnyalja majd az eredetileg 40 ezer dobozra becsült éves forgalmat. A macskaköröm – amely mintegy 4-6 hétig védi és díszíti a cicus karmát – 40 darabos kiszerelésben kapható a hozzá való ragasztóval 3600 jenért (6700 forintért).

MTI

Takara Többnyelvű Miaúfordítója

A Takara nevű játékgyártó cég bejelentette, hogy a “Meowlingual” mától Japán-szerte kapható. A termék 14 fajta nyelvét képes fordítani. Ugyanolyan képességekkel bír, mint a korábban megjelent ugatásfordító készülék. A készülék ára 8800 yen, és március végéig (az üzleti év végéig) 300000 darabot készülnek eladni belőle. A tenyérnyi miau-analizátor beépített mikrofonnal és folyadékkristályos (LCD) kijelzővel rendelkezik.
 


A játékszer a nyávogást és dorombolást emberi szövegre fordítja, pl. “ki nem állhatom” – a termék használati utasítása szerint.

I4U

A Bandai Doraemon nevű macskarobotja újabb lépést tett elõre

A Bandai Valóra vált álom Doraemon Projekt újabb szövetségesre talált az amerikai Evolution Robotics cégben, amely robotok számára készít szoftvereket.

A Bandai azt a célt tûzte ki maga elé, hogy 2010­re egy igazi szórakoztató robotmodellt alkot a híres Doraemon képére formázva. Ezt a nagyszabású tervet az idén februárban tartott Tokió Játékkiállításon jelentették be. E robot majd az egész családot ellazítja, szórakoztatja ­ állítja Josinori Haga, a Bandai robot laboratórium feje.

Haga elmondta továbbá, hogy a Bandait és a Sonyt leszámítva egyetlen cég sem dolgozik komolyan a szórakoztató otthoni robotok kifejlesztésén. A Bandai jelenleg a hardverfejlesztést vagy a fõbb szoftverkomponensek elkészítését más cégekre hagyja és kifejezetten a kommunikációért felelõs, kulcsfontosságú szoftverre koncentrál.

E stratégiai partnerség a nemrég a Gentech Corp nevû céggel kötöttet követi. A Gentech termékei a képfelismerésre koncentrálnak, vagyi arra, hogy a robot felismerje gazdáit.

Az Evolution Robotics ­ az új partner ­ olyan szoftverplatformot fejlesztett ki, amely el tud olvasni egy oldalt a könyvben, amit egy kisgyerek nyitott ki, illetve képes haladni egy akadályokkal teletûzdelt helyiségben is.

A jövõben ezt a szoftvert fogja használni a Bandai a Doraemon robotban is. A kép­ és hangfelismerõ funkci segítségével a robot felismeri majd a család tagjait és beszél hozzájuk, vagy sétálgat a lakásban, miközben felismeri az akadályokat. A Bandai most következõ feladata a hangfelismerõ szoftverek házirobotokba történõ adaptációja. Most keresik azt a megoldást, amely képes megkülönböztetni egymástól és a háttérzajoktól ­ pl. televízió, rádió ­ a család tagjainak hangját.

Nikkei Electronics Asia