Hotel

Ebben a cikkünkben a hotelfoglaláshoz szükséges szavakat és kifejezéseket gyűjtöttük össze. A japán mondatok magyaros átírással is szerepelnek, hogy japánul nem tanuló, de Japánba készülő olvasóinknak is hasznos legyen. Ugyanakkor japánul tanuló olvasóink, akik az Éttermi kifejezéseket is olvasták, felismerhetik a gyakran előforduló nyelvtani szerkezeteket, és szókincsbővítésnek sem utolsó.

 

ホテル

hoteru

Hotel

町の中心地にあるホテルを探しているのですが。

Macsi no csúsincsi ni aru hoteru o szagasiteiru no deszuga.

Belvárosi hotelt keresek.

今晩、(空いた/空いている)部屋はありますか。 

Konban, (aita/ aiteiru) heja va arimaszuka.

Van ma estére egy (megüresedett / üres) szobájuk?

シングル(ルーム)、一人部屋

Singuru(rúmu), hitoribeja

egyágyas szoba, szoba egy főre

ダブル(ルーム)、二人部屋

Daburu(rúmu), futaribeja

duplaágyas szoba, szoba két főre

ツインルーム

Cuinrúmu

 duplaszoba, ikerszoba

バスつきの/ 風呂付の/ シャワーつきの  部屋

Baszucuki no / furocuki no/ savácuki no   heja

fürdőszobás (fürdőkáddal) / zuhanyzóval rendelkező szoba

朝食付きの/エアコン付の…

Csúsokucuki no/ eakontuki no…

reggelivel együtt / légkondis

バス付のシングルルームはありますか。

Baszucuki no singururúmu va arimaszuka.

Van fürdőszobás (fürdőkádas) egyágyas szobájuk?
部屋の予約 Szobafoglalás

部屋を予約できますか。 

Heja o jojaku dekimaszuka.

Lehet szobát foglalni?

…を予約したいのですが。

… o jojaku sitai no deszu ga.

…-t szeretnék foglalni.

予約はしていません。

Jojaku va siteimaszen.

Nem foglaltam szobát.

部屋を予約してあります。 

Heja o jojaku site arimaszu.

Foglaltam szobát.

これが確認書です。 

Kore va kakuninso deszu.

Ez a megerősítő levelem.

私は1週間前に電話で予約を入れましたが。

Vatasi va issúkan mae ni denva de jojaku o iremasita ga.

Egy héttel ezelőtt telefonon foglaltam.

ここに生年月日/ 現住所/

姓名/ 旅券番号/国籍を お書きください。 

Koko ni szeinengappi/gendzsúso/szeimei/ rjokenbangó/ kokuszeki o   okaki kudaszai.

Kérem, írja ide a születési dátumát / jelenlegi lakcímét /

teljes nevét / útlevélszámát / nemzetiségét!

 

部屋の料金はいくらですか。 

Heja no rjókin va ikura deszuka.

Mennyibe kerül egy szoba?

一泊いくらですか。 

Ippaku ikura deszuka.

Mennyibe kerül egy éjszaka?

静かな/景色がよい  部屋がいいのですが 

Sizuka na / kesiki no joi  heja ga ii no deszu ga.

Csendes / jó kilátással rendelkező szobát szeretnék.

できれば一階に泊まりたいのですが 

Dekireba ikkai ni tomaritai no deszu ga.

Ha lehet, a földszinten szeretnék megszállni.

その部屋を見せてもらえませんか

Szono heja o miszete moraemaszenka.

Megmutatná nekem azt a szobát?

この部屋にします。

Kono heja ni simaszu.

Ezt a szobát kérem (emellett döntök).

チェックインは何時ですか。

Csekkuin va nandzsi deszuka.

Hánykor (hánytól) van a check-in(bejelentkezés)?

もうチェックインできますか。

Mó csekkuin dekimaszuka.

Már be lehet jelentkezni?

チェックアウトは何時ですか。

Csekkuauto va nandzsi deszuka.

Hánykor van a check-out (kijelentkezés)?

チェックアウトします。

Csekkuauto simaszu.

Kijelentkezek!

私は一週間滞在の予定ですが。

Vatasi va issúkan taizai no jotei deszu.

Egy hétig tervezek maradni.

もう一泊したいのですが。

Mó ippaku sitai no deszu ga.

Még egy napot szeretnék maradni.

一日速く発ちたいのですが。

Icsinicsi hajaku tacsitai no deszu ga.

Egy nappal korábban szeretnék távozni.

明日8時にモーニングコールをお願いします。

Asita asza 8 dzsi ni móningu kóru o onegaisimaszu.

Holnap reggel 8-ra kérek szépen ébresztést.

タクシーを呼んでもらえますか。

Takusí o jonde moraemaszuka.

Hívna nekem egy taxit?

ルームサービスをお願いします。

Rúmuszábiszu o onegaisimaszu.

Szobaszervizt kérek.

食堂はどこにありますか。

Sokudó va doko ni arimaszuka.

Hol van az étterem?

食堂は何時に開きますか。

Sokudó va nandzsi ni hirakimaszuka.

Hánykor nyit az étterem?

この荷物を預かってもらえますか。

Kono nimocu o azukatte moraemaszuka.

Meg tudnák őrizni nekem ezt a csomagot?

この代金はいつ払ったらよいですか。

Kono daikin va icu harattara joi deszuka.

Mikor fizessek ezért?

これは宿泊料金につけて置いてください。

Kore va sukuhakurjókin ni cuketeoite kudaszai.

Kérem írják hozzá a számlámhoz!