Étterem

Ebben a cikkünkben összegyűjtöttük a legfontosabb éttermi kifejezéseket, melyek nyelvtanuló olvasóinknak a nyelvvizsgára való felkészülésben (plédául a szituációs feladatokban) hasznosak lehetnek. Mivel ezzel a cikkünkkel azoknak is szeretnénk segíteni, akik nem tanulnak japánul, de készülnek Japánba menni, magyaros átírással is szerepelnek a mondatok.

 

Étterem – レストラン 

A legalapvetőbb kifejezések

すみません。

Szumimaszen.

Elnézést.

メニューを()せてください。

Menyú o miszete kudaszai.

Kérem mutassa meg az étlapot!

英語(えいご)のメニューはありますか。 

Eigo no menyú va arimaszuka.

Van angol nyelvű étlap?

…をください。

… o kudaszai.

…-t kérek.

…をお(ねが)いまします。

… o onegaisimaszu.

…-t kérek szépen.

(わたし)はこれにします。

Vatasi va kore ni simaszu.

Én ezt kérem (Emellett döntök).

いただきます。

Itadakimaszu.

Étkezés előtt: “Jó étvágyat!” (szó szerint: alázatosan elfogadom)

おいしかったです。

Oisikatta deszu.

Finom volt.

ごちそうさまでした。

Gocsiszószama desita.

Étkezés után: “Egészségünkre!” (szó szerint: egy lakoma volt)

勘定(かんじょう)をお(ねが)いします。

Okandzsó o onegaisimaszu.

“Fizetni szeretnék.” (szó szerint: az elszámolást, kérem szépen!”

Bővebben

Éhes vagyok

(なか)がすきました。

Onaka ga szukimasita.

Megéheztem. (szó szerint: kiürült a gyomrom:))

(なか)がすいています。

Onaka ga szuite imaszu.

Éhes vagyok. (szó szerint: üres a hasam.)

(なか)がペコペコです。

Onaka ga pekopeko deszu.

(Nagyon) éhes vagyok.

(なか)()いていません。

Onaka va szuite imaszen.

Nem vagyok éhes.

(わたし)はダイエット(ちゅう)です。

Vatasi va daiettocsú deszu.

Fogyókúrázom / diétán vagyok.

(なに)()べたいのですが。

Nanika tabetai no deszu ga.

Szeretnék valamit enni.

一緒(いっしょ)食事(しょくじ)をしませんか。

Isso ni sokudzsi o simaszenka.

Nem eszünk együtt?

Mit szeretsz?

()きな()(もの)(なん)ですか。

Szuki na tabemono va nan deszuka.

Milyen ételeket szeretsz? (mi a szeretett ételed?)

どんな()(もの)()きですか。

Donna tabemono ga szuki deszuka.

Milyen ételeket szeretsz?

(わたし)日本料理(にほんりょうり)()きです。

Vatasi va nihonrjóri ga szuki deszu.

Szeretem a japán konyhát / japán ételeket.

Van a közelben étterem?


この近辺(きんぺん)にレストランはありますか。

Kono kinpen ni reszutoran va arimasuka.

Van a környéken étterem?

雰囲気(ふんいき)のいいレストランを(おし)えていただけますか。

Funiki no ii reszutoran o osiete itadakemaszuka.

Mondana egy hangulatos éttermet?

Foglalás

予約(よやく)必要(ひつよう)ですか。

Jojaku va hicujó deszuka.

Kell (asztalt) foglalni? (szükséges a foglalás?)

今夜二人文(こんやふたりぶん)予約(よやく)したいのですが。

Konja futaribun o jojaku sitai no deszu ga.

Ma estére két főre szeretnék (asztalt) foglalni.

予約(よやく)しています。

Jojaku site imaszu.

Foglaltattam asztalt. (van foglalásom)

Asztal

窓際(まどぎわ)のテーブル/喫煙席(きつえんせき)/禁煙席(きんえんせき)はありますか。

Madogiva no téburu / kicuenszeki / kin’enszeki va arimaszuka.

Van ablak melletti asztal / dohányzó hely / nemdohányzó hely?

どの(せき)でも結構(けっこう)です。

Dono szeki de mo kekkó deszu.

Bármilyen hely jó.

Mit egyek?

メニューを()せてもらえますか。

Menyú o miszete moraemaszuka.

Adna kérem egy étlapot? (megmutatná kérem az étlapot?) 

ワインリストを()せてもらえますか。

Vainriszuto o miszete moraemaszuka.

Adna kérem egy borlapot? (megmutatná kérem a borlapot?)

(すす)めの(しな)(なん)ですか。

Oszuszume no rjóri va nan deszuka.

Milyen ételt ajánl?

当店(とうてん)特製料理(とくせいりょうり)(なん)ですか。

Tóten no tokuseirjóri va nan deszuka.

Mi a hely specialitása?

それはどんなものか説明(せつめい)していただけますか。

Szore va donna mono ka szecumei site itadakemaszuka.

Elmagyarázná kérem, hogy az milyen dolog?

あの(ひと)()べている料理(りょうり)(なん)ですか。

Ano hito ga tabeteiru rjóri va nan deszuka.

Milyen ételt eszik az az ember?

(みず)をもう一杯(いっぱい)いただけますか。

Mizu o mó ippai itadakemaszuka.

Kaphatnék még egy pohár vizet?

デザートにアイスをください。

Dezáto ni aiszu o kudaszai.

Desszertnek fagylaltot kérek.

コーヒーをお(ねが)いします。

Kóhí o onegaisimaszu.

Kávét kérek.

おいしい食事(しょくじ)でした。

Oisí sokudzsi desita.

Finom (étel) volt.

Rendelés

注文(ちゅうもん)していいですか。

Csúmon site ii deszuka.

Rendelhetek most?

(あと)注文(ちゅうもん)します。

Ato de csúmon simaszu.

Később rendelek.

これは注文(ちゅうもん)していません。

Kore va csúmon site imaszen.

Ezt nem rendeltem.

注文(ちゅうもん)()えても()いですか。

Csúmon o kaete mo ii deszuka.

Megváltoztathatom a rendelést?

Elvitel

(のこ)りを()(かえ)りたいのですが。

Nokori o mocsikaeritai no desu ga.

Szeretném hazavinni a maradékot.

ドギーバッグをもらえますか。

Dogíbaggu o moraemaszuka.

Elcsomagolná kérem?

Fizetés

おごらせてください。

Ogoraszete kudaszai.

Kérem hadd hívjam meg! (engedje meg kérem, hogy fizessek)

(わたし)のおごりです。

Vatasi no ogori desu.

Én hívtalak meg. (az én “köröm”)

あの(むすめ)一杯(いっぱい)おごりたいのですが。

Ano muszume ni ippai ogoritai no deszu ga.

Szeretnék annak a lánynak fizetni egy italt.

勘定(かんじょう)(わたし)部屋(へや)につけてください。

Kandzsó va vatasi no heja ni cukete kudaszai.

Kérem, írja a szobaszámlámhoz!

(わたし)部屋(へや)は9876号室(ごうしつ)です。

Vatasi no heja va kjú-hacsi-nana-roku gósicu deszu.

A szobaszámom 9876.

勘定(かんじょう)してください。

Kandzsó site kudaszai.

Fizetni szeretnék. (kérem számoljon el!)

どこで支払(しはら)うのですか。

Doko de siharau no desuka.

Hol fizetek?

レジで支払(しはら)うのですか。

Redzsi de siharau no desuka.

A kasszánál fizetek? (Japánban sok étteremben van

a kijáratnál egy fizetőpult, ott kell fizetni)

勘定(かんじょう)別々(べつべつ)にしてください。

Kandzsó va becubecu ni site kudasai.

Külön-külön szeretnénk fizetni.

(Kérem külön-külön számoljon el!)

領収証(りょうしゅうしょう)をいただけますか。

Rjósúsó o itadakemaszuka.

Megkaphatom a számlát?

おつりは結構(けっこう)です。

Ocuri va kekkó deszu.

Tartsa meg az aprót!